
How was to play here in Białystok ?
It was just amazing, mind blowing. The audience was great. we have never had such a great crowd before The stage the intiminity. We were really close to the people and people really like what we were doing. When we finished the show we have 2 encores. We never done encores before. It’s new to us.
Zapytałam Vok o to, jak im się grało w Białymstoku.
Było to coś fantastycznego, zapierającego dech w piersiach. Publiczność była fantastyczna. Nigdy wcześniej nie mieliśmy tak wspaniałych słuchaczy. Scena i jej intymność to było coś cudownego. Byliśmy bardzo blisko ludzi, a publiczności podobało się to, co robiliśmy. Gdy skończyliśmy koncert, zagraliśmy aż dwa bisy. Nigdy wcześniej nie graliśmy bisów. To było dla nas coś nowego.
Why your last EP “Circles” is only in English ?
We kind of bound more I think with just writing in English. We experienced sometime that people want to know what is the song about and we wanted more people to know what we are writing about.
Zapytałam Vok o ich ostatnią epkę, dlaczego została nagrana wyłącznie po angielsku,
Piszemy głownie po angielsku. W naszej opinii słuchacze chcieliby wiedzieć o czym są nasze utwory, a my chcielibyśmy, żeby więcej ludzi wiedziało co chcemy im przekazać.
Your next EP will be only in English or also in Icelandic
We will see (laugh)
What were your beginnings?
Me and Oli kind of grew up together. Our mothers are best friends and they grew up together so we know each other forever. Me and Andri met on a summer house trip, on road trip in a car and like hey I am Marget and I am Andri and then we became best friends
Nie mogło się obejść bez pytania o początki zespołu. Margaret powiedziała, że jej mama i mama Olafura to dwie najlepsze przyjaciółki, które dorastały razem czyli tak naprawdę znają się od zawsze. Marget potem dodała, że spotkała Andrew na wycieczce, po prostu poznali się i stali się najlepszymi przyjaciółmi.
I found the information that you was in an Icelandic music contest, how this contest influence you and your music ?
It kind of made our music, I guess, because we were just fooling around, playing and then we took part in this competition and all of the sudden we had write real songs and compose. It’s such an influence cause we just want to try out playing live and then unexpectedly won so we had to keep on going
It was just quite a shock that we won a competition then we had a record deal. This competition in Iceland is pretty big. Many big bands like Of Monsters and man they won this competitions in 2010. Some artist and many great Icelandic bands have competed in this competition so it is a great competiton.
Zapytałam Vok również o to, jaki wpływ na ich twórczość miał konkurs muzyczny, w którym brali udział. Stwierdzili, że dzięki niemu ich muzyka powstała. Wcześniej chodzili tu i tam czasem ze sobą razem grali. Potem wzięli udział w konkursie i nagle musieli zacząć pisać piosenki i komponować. Tak naprawdę chcieli zobaczyć się gra na żywo i niespodziewanie wygrali ten koncert i musieli kontynuować tworzenie muzyki. To był dla nich ogromny szok, wygrali konkurs, podpisali kontrakt muzyczny
Ten konkurs jest jednym z największych na Islandii. Wiele znakomitych zespołów takich jak Of Monsters and Man brało w nim udział i osiągnęło sukces.
I would like to ask you about your inspiration, how the Iceland as a country influence your music?
It influence as the greatness. We get kind of bored in Iceland. It’s not much to do in Iceland. So we go to the movies and we write music. It’s very long winter and very isolated Island in the middle of Atlantic, you can’t go anywhere and the winter is nine months, ten months long so you get all depressed and you lock yourself away and write depressing songs.
Zapytałam również o to jak Islandia jako miejsce życia wpływa na ich twórczość. Odpowiedzieli mi, że ten wpływ jest ogromny. Często nudzimy się na Islandii, nie ma tam zbyt wiele do roboty, więc chodzimy do kina, piszemy muzykę. Na Islandii zima jest bardzo długa a wyspa jest odizolowana od świata , nie można daleko pojechać. Panuje tam nastrój depresyjny więc ludzie zamykają się w sobie i piszą smutne piosenki.
Have you had some artists that influence you?
How much time do you have? (laugh) all day? Are you talking about Icelandic bands? Our favourite Air, Bombay Bicycle Club, Massive Attack, Portishead. Definitely the 90s trip hop and Emilliana Torrini I Love her.
Nie mogłam również nie zapytać o inspirancje. Na początku jeden z członków zespołu zapytał mnie ile mam czasu, odpowiedziała, że dużo. Później kolejne pytanie czy mówie o Islandzkich zespołach czy może o tych zagranicznych. W końcu zapytałam się o ich ulubione zespoły, wymienili Air, Bombay Bicycle Club, Massive Attack, Portishead. Głównie inspirują się Trip hopem lat 90 ubiegłego wieku.
What are your plans for the future?
Just keep on playing and writing music. We wanna keep on going what we are doing, making more songs, making a full-length album. We will just keep on coming out to Europe and visiting and let’s see where it will takes us.
Później zapytałam ich o plany na przyszłość. Odpowiedzieli, że chcą grać dalej, pisać muzykę tworzyć więcej piosenek, wydać debiutancki album długogrający, koncertować, a później się okaże, co będą robić w przyszłości.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz